블로그2016. 12. 25. 02:05

2016-12-24 21:55:52

テーマその2

테마 그 두번째

 

 

 

 

 

 

 

さてかけるうちに書いておこう作戦で行きますが

그래서 채우는 김에 써보는 작전으로 가고있는데

 

目標は久しぶりにこのブログを観た人が一瞬ヒクくらいのペースで書きたいと言うのが本音ですがやり過ぎると

목표는 오랜만에 이 블로그를 본 사람이 순간 놀랄정도의 페이스로 쓰고싶다는 진심이지만 너무 지나치면


ははぁ〜さてはこいつ寂しいだけだなぁ?

하하하~ 결국은 이 녀석 외롭단 소리잖아?

 

と在らぬ勘繰りをされそうなのですがそれはそれでドンといらっしゃい
라고 있지도 않은 억측을 할 지도 모르겠지만 그건 쿵하고 오세요

てな訳でテーマ二つ目です
그래서 테마 두번째입니다

さっきは文章でしたので今回は単語で行きまっしょう
아까는 문장이었으니 이번에는 단어로 가보죠

 


「色」
「색」


で決まりっ
으로 결정


さて

그런데

 

選んでみたは良いけれど「色」というのは範囲がとても広いですな

고른건 좋지만 색이라는 건 범위가 매우 넓네요

 

「色味」「主義」「立ち位置」「エロい事」

색감, 주의, 서 있는 위치, 에로한 것

 

 

などなど色と言う言葉からは多くのものが連想されます

등등 색이라는 단어에서 많은 것들이 연상됩니다 

 

単純に好きな色味でいへば

단순하게 좋아하는 색감이라면

 

藍色が今は好きですな

남색이 지금은 좋네요

 

藍染とか良いですよね
남색으로 염색하는 것도 좋지요

 

藍色…愛…色…愛色…愛の色w

남빛...사랑...색...사랑색...사랑의 색w

 

(鈴村健一の超人タイツジャイアント「ネタ男とCD フロンティア」より抜粋)

(스즈무라 켄이치의 초인 타이츠 자이언트 「스포남과 CD 프론티어」에서 발췌)


若かりしときは派手であればそれで良かったですが

젊었을때는 화려한거라면 그걸로 좋았지만

 

やはり趣味というものは経験や年齢で変わるものです

역시 취미는 경험이나 연령에 의해 바뀌는 거겠죠


しかし藍色で思ったのですが

그런데 남색에서 생각한것인데

 

「虹」

「무지개」

 

 

は日本では

가 일본에서는

 

「七色」ですが諸外国では

「일곱가지 색」 이지만 외국에서는

 

「六色」が多いとか

「여섯가지 색」이 많다고 하고 


どうやら青と藍は同じ色であるという認識のところが多い様です
아무래도 파랑과 남색은 같은 색이라는 인식이 많습니다

 

まぁ青と藍は確かに同じカテゴリになってしまっても致し方なく思う部分もありますが

뭐 파랑과 남색은 분명 같은 카테고리로 되어있어서 어쩔 수 없는 부분도 있지만

 

やはり藍色のあの奥ゆかしさは青とは違った色の様に感じます

역시 남색의 그 고상함은 파랑과 다른 색으로 느껴집니다 


しかし世界は広く面白いもので

하지만 세계는 넓고 재미있기에

 

色の区分がもっと大きく広いところもある様です

색의 구분이 더 크고 넓은 것도 있겠지요 


今我々は情報社会で技術の進歩と国の豊かさもあり多くの情報と物流と知識が比較的自由に得られます

지금 우리는 정보 사회에서 기술의 진보와 나라의 풍요로움이 있고 많은 정보와 물류와 지식을 비교적 자유롭게 얻을 수 있습니다 

 

なので新しい価値観や感覚にもおそらく触れてさえしまえば取り入れたり溶け込む事にはさほど時を要さないと思います

그래서 새로운 가치관이나 감각이라도 다가간다면, 받아들이거나 융화하는데 많은 시간을 요하지 않을것이라 생각합니다


しかしその情報という名の認知が及ばない

하지만 그 정보라는 이름의 인지가 미치지 못하는

 

もしくは届かない場所であったなら如何でしょうか?

혹은 닿지 않는 장소였다면 어떨까요?

 

昔の日本の様に鎖国をしたままっだったならどうなっていたでしょう?
옛날의 일본과 같이 쇄국이 이어졌다면 어떻게 되었을까요?

 

何故こんな話になるかというと

왜 이런 이야기가 되었냐면

 

「色」について大変興味深い事があったからなんです

 「색」에 대해 매우 흥미로운 일이 있었기 때문입니다

 

 

今年の頭くらいに見たか読んだかっだったと思うのですがヤヤあやふやなので明言は避けて進めます
올해초에 봤거나 읽은것인데 애매하다보니 명언은 넘기고 이어가겠습니다

 


どかの大陸に住む部族で外界との交流のない彼らには色の概念が我々と比べて極端に少ないという

어느 대륙에 사는 부족으로 밖의 세계와 교류가 없는 그들은 색의 개념이 우리와 비교해 극단적으로 적다고 해요


例えば

예를 들면

 

青と緑や黄緑も大きく括ってそこら辺の色全てを纏めて「青」と認識している

파랑과 초록이나 황록색도 크게 묶어서 색들을 전부 모아 「파랑」으로 인식하고 있다 


これだけ聞いても何らおかしな事も別に特筆する様な事は無いと思うかもしれませんがコレがとても興味深い事に繋がります

이것만 들으면 뭔가 이상한 일도, 주목할 것도 없다고 생각하시겠지만 이게 너무나 흥미진진한 일로 이어집니다 


明るいコバルトブルーと深緑

밝은 코발트 블루와 짙은 초록색(심록색)


これを見れば我々は違う色だとわかります

이걸 보면 우리는 다른 색이라고 알고 있습니다

 

仮にコバルトブルーと深緑という言葉を知らなくても青と緑をしっていれば大まかに
만약 코발트 블루와 짙은 초록색이라는 단어를 몰라도 파랑과 초록을 안다면 대충이라도

 

青と緑

파랑과 녹색 


と認識するでしょう

이라고 인식하겠죠 


コレがミソなんです

그게 수수꼐끼입니다


上記した部族の方々は広く青と緑の区別がなく引っくるめて「青」としているので
先程書いた

앞서 쓴 부족은 넓게 파랑과 녹색의 구별이 없이 묶어서  「파랑」 이라고 하기때문에


明るいコバルトブルーと深緑
밝은 코발트 블루와 짙은 녹색

 

は両方とも同じ色だと考えるのだそうです

은 양쪽이 같은 색이라고 생각한다고 합니다 


始めに書いた青と藍色の話と同じ事が

처음에 쓴 파랑과 남색의 이야기와 같은 일이

 

我々には全く違う色の青と緑にも起こっているのです
우리들에게는 전혀 다른 색인 파랑과 녹색으로 일어나고 있습니다

 

つまり

 

先程書来ましたが

조금전에 쓴 것중

 

「仮にコバルトブルーと深緑という言葉を知らなくても」

「만약 코발트 블루와 짙은 초록색이라는 단어를 몰라도」

  

ということが重要だったんです
리는 것이 중요합니다

これらのことから導かれるのは
지금까지의 이야기로 이끌어 낼 수 있는 건 

人間は色を

사람은 색을 


「言葉を知って初めて認識する」
「말로 알고 처음 인식한다」

 

という事だそうです

라는 것입니다 


これは目から鱗でした

이건 눈이 확 트이는 이야기입니다

 

青と藍色に関しては違いが微々たるものでもあるためそんな所まで思考が及びませんでしたが確かにそうです

파랑과 남색에 관해서는 차이가 미미하기에 거기까지 사고가 미치지는 않지만 분명히 그렇습니다


青と水色だってもし「水色」という言葉がなければ「薄い青」となっていたかも

파랑과 하늘색도 혹시 하늘색이라는 말이 없다면 연한 파랑이 되었을지도

  

それ以上に「白」という概念がなければ色に関して「薄い」も「明るい」という表現も無かったかもしれない

그 이상으로 흰색이라는 개념이 없다면 색에 대해 연하거나 밝다는 표현도 없었을지도 몰라요 


これは人間にとってとても重要な事だと思います

이건 인간에게 있어 매우 중요한것이라 생각합니다 


事象や現象よりもそれを表現する言葉が認知や認識においては優位に立ってるというのですから

사상과 현상보다 그걸 표현하는 말이 인지나 인식에서는 우위라는 거니까요


では

그럼 


我々は日々言葉を使い

우리는 매일 말을 사용한다

 

日々新しい言葉が生まれ其れに触れて幾年月を過ごして来ました

날마다 새로운 말이 태어나고, 그걸 접하며 수많은 세월을 보내왔습니다

 

進化という言葉が生まれなければ人間は進化を認識せず心と肉体の進歩は遅くなっていたかもしれない

진화라는 말이 태어나지 않았다면 인간은 진화를 인식하지 못한 마음과 육체의 진보가 늦었을지도 모른다

 

と思うのは飛躍し過ぎでしょうか?
라고 생각하는건 비약일까요?

 

しかし
하지만

 

言葉だけでなく肉体的にも同じ事が言える筈なんです

말뿐만이 아니라 육체적으로도 같은 것을 할겁니다 


色んな要因はあるでしょうが

여러가지 요인이 있겠지만

 

スポーツにおいても肉体的にも技術的にも常に進歩しているのはその時点においてはの限界点を誰かが誰かの見ている前で超えて見せる事でそれを見た知った人に認知が認識が上書きされ其の中から更にそれを超える素養を持つものが其の限界点を上書きする

스포츠에서도 육체적이나 기술적으로 늘 진보하는 것은 그 시점에서 한계점을 누군가가 누군가 보고 있는 앞에서 넘어설 때 그걸 본, 아는 사람에 대한 인식이 덮어씌워져 그 안에서 더욱 그것을 뛰어넘는 소양을 가진 자가 그 한계점을 덮어쓰기 한다


もしかしたら「限界を突破した」という言葉や認識が次の突破者を産んでいるのかもしれません

어쩌면 한계를 돌파했다는 말이나 인식이 그 다음으로 돌파하는 사람을 낳고 있는것인지도 모릅니다


話がだいぶ大きくなってしまいましたが

이야기가 점점 커져버렸지만 

 

これは面白く無いですか?

이건 재미가 없을까요?


人間は言葉によっても進歩できる
인간은 말에 의해서도 진보할 수 있다

 

とても素敵です

너무 멋집니다

 

書いて来た事からは飛躍してしまっていますが僕は其れからその答えを考えました
지금까지 쓴 것들을 비약하고 있지만 저는 그걸로 그 답을 생각했습니다

 

言葉を操る仕事ですし大変重要な事柄です
말을 다루는 일이고 매우 중요한 일입니다

 

ですので

그래서 


辛いとか

괴롭거나

 

嫌だとか

밉거나

 

 

そう言う時に僕は言葉を使います

그럴 때 저는 말을 사용합니다

 

自身をその場から進める為の言葉を探します
저 자신을 그 자리에서 나아가기 위한 말을 찾습니다

 

言葉が見つからない時は新たな認知を探します

말을 찾을 수 없을때는 새로운 인지를 찾습니다

 

そして其れに自分なりの言葉で説明を付けます
그리고 거기에 저만의 말로 설명을 붙입니다

 

もしかしたら其れによって見つけられる自分だけの言葉が自身を支え進められる魔法の言葉になるかもしれません

어쩌면 그걸로 인해 찾는 저만의 말이 저 자신을 지탱하는 마법의 말이 될지도 모릅니다 


なので

그래서 


人は其々境遇も環境も思考も多くのものが違います

사람은 각자 처지도 환경도 사고도 많은 것이 다릅니다 


自分だけの言葉を見つけて今とほんの少し先の未来を明るくしてみるのは如何でしょう?
자신만의 말을 찾아 지금과 좀 더 앞의 미래를 밝게 해보는 건 어떨까요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



ふう…

후우... 



長っ!!!

길어!!! 


長々と書きました

길게 썼네요

 

途中からこじつけみたいになりましたが

도중에 억지로 갖다 붙인것처럼 되버렸지만

 

「色」から入って幾つかのいただいたテーマを混ぜました

색에서 들어가 몇 가지 더 주신 테마를 섞어보았습니다

 

このペースだとお応えできる数が少なくなりそうなのでw

이 페이스라면 보답해드릴 갯수가 적어질 것 같아서요W

 

僕的には今回だけで3つくらいのテーマは消化出来たのではと思いますが如何ですかね?
저로서는 이번 회만으로 3가지 정도의 테마는 소화했다고 생각하는데 어떠신지요?

 


消化ついでに

소화한김에 


「認知」

「인지」

 

 

というモノが重要なファクターでポイントになっている9月に発売されたPS4&PS3のゲーム「ペルソナ5」は少年少女たちのジュブナイルもののゲームとしてもRPGとしても大変面白いので

 라는 것이 중요한 팩터로 포인트가 되는 9월에 발매한 PS4&PS3 게임

「페르소나5」 는 소년소녀들의 청춘소설 게임으로도 RPG로도 매우 재미있으니까요

 

正月にやるゲームが無ければ是非プレイして見てください!
정월에 할 게임이 없으시다면 꼭 플레이해보시기 바랍니다!



だって
왜냐면

ワタクシが主人公やってますから!!!
내가 주인공을 맡고 있으니까!!!

 

 

 


結局最後は宣伝かよw

결국 최후엔 선전이냐고W

 

Posted by @junjuninfobot